తమిళ సర్వనామాలు
ఇప్పుడు సర్వనామాలు చూద్దాం. ఇవి 26వ పాఠంలో వున్నాయి.
தமிழ் | లిప్యంతరీకరణ | తెలుగు | ||
---|---|---|---|---|
I | ఏక | நான் | నాన్ | నేను |
బహు | நாம் | నామ్ | మనము | |
நாங்கள் | నాంగళ్ | మేము | ||
II | ఏక | நீ | నీ | నువ్వు |
బహు | நீங்கள் | నీంగళ్ | మీరు | |
III | ఏక | அவன் | అవన్ | అతను |
அவள் | అవళ్ | ఆమె | ||
அவர் | అవర్ | ఆయన/ఆవిడ | ||
அது | అదు | అది | ||
బహు | அவர்கள் | అవర్గల్ | వాళ్ళు | |
அவை/அவைகள் | అవై/అవైగల్ | అవి |
మీరు గమనిస్తే ’கல்’ ని ఏకవచన సర్వనమాలకు చేరిస్తే బహువచనాలు అవుతున్నాయి. అన్ని పదాలకు ఇదే నియమం వర్తింస్తుంది. దీని గురుంచి ఇంకా తదుపరి పోస్ట్ లో చూద్దాం. ప్రస్తుతానికి పైన పదాలని వాడుతూ కొన్ని ఉదాహరణ వాక్యాలు చూద్దాం.
தமிழ் | లిప్యంతరీకరణ | తెలుగు |
---|---|---|
நான் அல்லது நி | నాన్ అల్లదు నీ | నేను లేదా నువ్వు |
அவ்வன் அல்லது அவ்வள் | అవన్ అల్లదు అవళ్ | అతను లేదా ఆమె |
அது ஒரு (பெரிய ஆல)மரம். | అదు ఓరు (పెరియ ఆల)మరం. | అది ఒక (పెద్ద మర్రి)చెట్టు. |
இது ஒரு செறிய வீடு | ఇదు ఓరు చెరియ వీడు | ఇది ఒక చిన్న ఇల్లు. |
పనిలో పని ప్రశ్న పదాలని కుడా చూసేద్దాం.
தமிழ் | లిప్యంతరీకరణ | తెలుగు |
---|---|---|
ஏன் | ఏన్ | ఎందుకు |
என்ன | ఎన్న | ఏమిటి |
எப்போ | ఎప్పు | ఎప్పుడు |
யார் | యార్ | ఎవరు |
எங்கே | ఎంగె | ఎక్కడ |
எது | ఎదు | ఏది |
எப்படி | ఎప్పడి | ఎలా |
எவ்வளவு | ఎవ్వళవు | ఎంత |
எத்தனை | ఎత్తనై | ఎన్ని |